login:        password:      
Combats Scrolls
Rambler's Top100
Гость БК
Profile Friend page
ru
updated 18.05.08 00:48
17-05-08 @ 23:39

Jim Orange Open user info Open user photogallery
ИСТОРИЯ ТЫКВЕННОГО ПРАЗДНИКА...
Уважаемая публика!
Медам унд месьё,
Дамы и господа,
Комрады и товарищи!
Впервые!
Перед вашими глазами
Разыграется любовное действо, а равно
Кораблекрушения, магия и волшебство,
Дружба и любовь, чревоугодия и веселья!
Но здесь же - трагедия смертоубийства,
посему детям на ночь не рекомендуется.
ПРЕДСТАВЛЯЕМ
совместное творчество
Санкт-Московским сообществом тайных прозаиков
Вашему уважаемому вниманию
Сказочное повествование, именуемое

ИСТОРИЯ ТЫКВЕННОГО ПРАЗДНИКА, ПОВЛЕКШЕГО ЗА СОБОЙ ВОЗНИКНОВЕНИЕ НОВОГО НАЗВАНИЯ КОРОЛЕВСТВА.

В Королевстве Бумажных Надежд, что лежало близ Прозрачного моря, стоял переполох. Готовился маскерад ежегодного праздника "Шоколадная Тыквочка", в честь небывалого в очередной раз урожая какао и тыквы. В преддверии этого праздника и произошли столь незаметные для любого Королевства вещи, что и не стоило бы упоминать, если бы... Если бы...

Действующие лица:

Королева - Даймонданна IV
Адмирал единственной шхуны флота Королевства - Отто Заборт
Военный советник из России - Сабля Гвидон Петрович
Камеристка Ее Величества - Сингина Листопад
Главный Волшебник Королевства - Фей Хоа
Молодой любитель-огородник, помощник волшебника - Тур Непс
Шеф-повар Королевской кухни - Айда Закусон
Светские дамы, офицеры, простолюд, морская свинка




...если бы в водоворот этих событий не были вовлечены все самые высокие лица королевства, включая несравненную Королеву Даймонданну IV. Казалось бы - ну что такого, ну вырастил какой-то начинающий фермер тыкву необычного цвета и размера, ну вручат ему на всеобщем празднике Первую награду, и тут же съедят эту тыкву, приготовленную тремястами тридцатью тремя способами на Королевской кухне. Таких тыкв и таких наград за всю историю Королевства уже было вручено 123 штуки, и давно уже народ больше интересовался маскерадом, чем конкурсом, а тыква- это что, это просто повод повеселиться от души.
Тем не менее, с тыквы-то все и началсь. И вовсе не маскерад, а полный кавардак. Адмирал Заборт утопил свою шхуну, перевозив Великую Тыкву с Самого Южного Мыса к столице Королевства - город Апострофополь. Дело было накануне маскерада, и, узнав о проишествии, Диамонанна IV была страшно разгневана. Пусть тыква - это всего лишь символ праздника, но Королева была предана традициям. "Отрубить ему голову" - подумала она. Это была её любимая мысль, но, помня о том, что все военначальство - есть подданые других стран, отбросила эту мысль. Таким образом, перед ней стояло две проблемы - возродить флот и предоставить на маскерад тыкву.
К счастью, у Королевы была преданная камеристка Сингина, которая не могла дать совета по управлению государством, но умела так зашнуровать корсет или подобрать к наряду аромат духов, что серое будничное утро, подпорченное плохими новостями, превращалось в утро накануне первого свидания.
- Моя Королева, разрешите Вам на сегодня предложить Аромат утренней волны. Думаю, он неплохо подойдет к Вашему небесно-голубому платью и ожерелью из голубых топазов.
Конечно, Сингина очень любила свою Королеву, да и как можно было не любить это нежное существо 23-х лет от роду, на которое два года наза свалилось тяжелое бремя управления государством после смерти батюшки, Христофора I. Но Сингина так же любила и своего крестного, адмирала Отто Заборт, и прекрасно понимала, что ему будет легче получать нагоняй от Королевы, вдыхая аромат, напоминающий о море. В такой ситуации он быстрее придет в себя и найдет выход из кошмарной ситуации.
Одобрив наряд голубого цвета, Королева успокоилась, и из ее юной головы улетучились проблемы, готовые испортить праздник. Впрочем, проблемы вернулись с появлением в залах Заборта.
- Мой королева, ми нашоль решение проблема с флот, ja! - рапортовал адмирал.
- Какое же, позвольте? - удивилась Королева, перебирая в руках прохладные топазики.
- Ми есть пудем соединить кровный союз с Россия посредством военный советник барон Сабля, который пламенно любить вашу камеристку, фрау Листопад. Их царь обещать предоставить для свадебной церемонии подарок - флот, включая шхуну, и дополнительно тральщик для сбора экспортируемого краб. Единственный условие - отбытие супругов в Россия днем позже свадьбы. Русский царь найдет замену Сабля, это гарантия.
Королева так и села, не произнеся ни слова, на уютную лавочку, обитую бархатом. "Думаю, без магии здесь не обойтись!" - подумала она и тут же властно скомандовала:
- Подать мне королевского Волшебника Фей Хоа, да поживее! Иначе передайте ему, лишится он своей козлиной бородки.
"Вместе с головой", хотела добавить она, но не стала произносить в слух.
На Южном Мысу, в небольшом белом домике под красной черепичной крышей раздался оглушительный звонок телефона.
- Так трезвонить могут только из дворца! - подумал Фей Хоа, и с кряхтением поплелся к телефону. Только не подумайте, что он был дряхлым стариком, и ему было тяжело передвигаться по дому. На самом деле ему не было и 60-ти, но год назад он, устав постоянно объяснять Его Величеству Королеве, что нельзя решать все проблемы с помощью магии, испросил себе разрешение поселиться вдали от дворца, сославшись на пошатнувшее здоровье. Конечно, получил он разрешение не просто так, а прибегнув к одному испробованному способу воздействия на собеседника (ударная доза сока зеленой шикши, добавленная в утренний чай, кого угодно сделает сговорчивым), но волшебника можно простить за это. Королеве пришлось самой решать основные задачи управления королевством, где-то с помощью угроз, где-то с помощью награды, а где-то - применив свое женское очарование (было пару раз и так, не будем скрывать), и это ей пошло на пользу. Тем более, что телефонная связь с Южным Мысом была не всегда, хе-хе-хе. Но все же, на всякий случай, Фей Хоа не забывал внушать окружающим и себе в том числе, что он старый немощный человек, и кряхтение как-то само собой вошло в привычку.
- Королева Даймонданна IV?
- Фей Хоа?
- Он самый, трах-тебедох.
- Срочно собирайся и прибывай во Дворец. У нас тут просто чудеса какие-то, и, судя по всему, нам нужно тут кое-что расколдовать.
- Ваше величество, дэус-космодеус (Фей Хоа по старой привычке любил выговаривать различные бесполезные заклинания), как скажете. Уточнить нельзя ли, что за у вас там фокус-покус?
- Фей Хоа, разберемся на месте. Да, и возмите побольше приворотов, отваров и зелий, думаю, пригодиться. До встречи.
- До встречи, Ваше Величество, рики-паки...
- Жду вас! - королева положила позолоченную трубку. Все-таки она недолюбливала этого старика, потому что все его колдовства могли привести и к не самым хорошим исходам (вспомним те два случая с очарованием, в одном из которых Даймонданна IV была абсолютно уверена, что ей было подсыпано что-то элексирно-любовное).
Фей Хоа вылетел в воздухоплавательных тапках во двор, закурил самозажигающуюся трубку табака, и окликнул своего помощника.
Из огорода выглядул статный юноша: высокий и стройный, с ясными зелеными глазами, струящиеся волнистые волосы падали на его крепкие плечи. Он напевал какую-то народную песенку, и голос был его уверен и добр. Из одежды на нем были короткие легкие штаны и просторная льняная рубаха - он считал остальное лишним, работая в саду или огороде.
- Ну что там еще, старина?
- Трах-тебедох, собирайся-ка ты, Тур Непс, со мной во дворец - нам придется переправить туда кое-какие зелья, а мой ковер-самолет все не унесет, так что отправимся вдвоем.
- Да, тебе стоило бы подштопать свою летающую тряпку! - и юноша заливисто засмеялся.
Тут что-то вспыхнуло ярко-зеленым посередине двора и юноша замолчал.
- Помолчи, сынок, пару минут, яд потом сам сойдет, и не смейся над старым и больным!
Тем временем во дворце открылась дверь, и на пороге приемной залы появился громандый мужчина, от него пахло немного водкой, его широкая грудь вздымалась при каждом вздохе, усы лихо закручены, а какарда на фуражке ярко сияла на солнце. Это был воевода Сабля Гвидон Петрович.
-Ваш Велич-во, разрешите доложить! - гаркнул советник так, что зазвенели хрустальные висюльки на любимой люстре Даймонданны IV, а Сингина слегка взвизгнула, не в силах сдержать восторг от вида своего мужественного и блистательного Гвидона.
Привычная ко всему Королева лишь слегка повернула голову:
- Слушаю Вас, Гвидон Петрович.
Она, ко всем ее достоинствам, была еще и вежливой королевой.
- Бравые молодцы всего Королевства доставлены ко дворцу для транспортировки Великой Тыквы на место проведения праздника!
- Да, это прекрасно, но проблема в том, ЧТО У НАС БОЛЬШЕ НЕТ ВЕЛИКОЙ ТЫКВЫ!!!
Тут Королева немного вышла из себя, так как вспомнила, что адмирал лишил всех не только флота, но и Тыквы.
- Кхе, хке, хке....
В воздухе, как всегда немного неожиданно, материализовался ковер-самолет с Фей Хоа на борту. Секундой позже через окно в зал влетел юноша в одном сапоге и с внушительным рюкзаком за плечами. Второй сапог он держал в руках. Тут уж Королева не выдержала:
- Когда это кончится, в конце концов?!!!! Все идут и идут, без стука, без доклада!!! Я Королева или где? Если в этом Королевстве в последний раз рубили голову 400 лет назад, это еще не означает, что я не могу сегодня приказать отрубить сразу четыре головы!!!
- Ну не сердитесь, моя миленькая тыквочка - сказал Фей Хоа. Он мог так говорить, данное право было записано в Великой Книге Королевства.
- Не сердитесь на моего помощника, он не справился с сапогами-скороходами. Я ему велел снять второй сапог на подлете к дворцу, но скорость все равно осталась высокой. Новая модель, знаете ли, Ветерок 43.
Бледный как смерть Тур Непс стягивал второй сапог, уцепившись за военного советника. Гвидон как мог, удерживал юношу на месте, и его усы от напряжения раскрутились и торчали в разные стороны.
И тут их глаза встретились... Тур Непс взглянул в другую сторону. И Сингина Листопад тоже посмотрела в дургую сторону. Противоположные другие стороны сомкнулись в единой прямой - взгляды совпали - и в их груди забились яркие птицы возможного счастья. У Сингины подкосились ноги, у Тура - руки. Они как обезумевшие уставились друг на друга.
А ведь они были знакомы уже двадцать лет, два года и два дня. Когда-то оба они карапузами носились по дворцовому саду, раскидывали кучи собранных листьев, и хохотали круглый день. Сколько же времени прошло с тех пор, как прекрасны стали они, как возмужали и повзрослели...
- Гррррхм, - откашлялся Сабля, - Ваше Величество, что с тыквой? Да и хотелось бы сказать по секрету, что с моим личным, так сказать, вопросом... Гкхм....
- Оставьте, воевода, личное, решим после, - взмахнула веером Даймонданна IV
- Никак-с нет оставить личное. У меня через три дня корабль. Прибудет-с за мной, и моей невестой.
- А у нас послезавтра - маскерад! - невозмутимо ответила Королева. - Ведите немца, чтоб ему! (тут у нее мелькнула мысль про казни).
- Яволь, я здесь, Ваше высочество! - из угла шагнуло длинное тело адмирала Заборта.
- Так, быстренько передали координаты затонувшей тыквы, уважаемый Фуй Хеа... Э... Фей Хуа... А вы быстренько сообразите по поводу колдовства, достающие со дна моря тяжелые грузы.
- Проблем, Ваше Величество, настоящий проблем - прокартавил адмирал. - Прибывать русский тральщик, делать пробный заход за краб, повредил королевский тыква, тыква капут.
- О, боже мой! - вскричала Даймонданна IV и плюхнулась бы в обморок на каменный пол, если бы не вовремя подоспевший под белы рученьки советник Сабля.
- Батюшки! - кашлянул Сабля.
- Ах! - вскрикнула Сингина Листопад.
- Ого! - удивился Тур Непс.
- Трах-тебедох, - пробормотал Фей Хоа.
- Нихьт! - взвизгнул адмирал.
- Таки ужин готов, семь вечега в Коголевстве! - радостно произнес Айда Закусон, первый повар Королевства, вошедщий в залу и держа в руках большое блюдо с сочным барашком. Позади него с дюжину поварят - все как один кучерявые, со страхом озирались и наблюдали за происходящем.
- Какой ужин, какой барашка, ви савсем идиот?- адмирал начал подталкивать повара в спину из зала.
- Паааазвольте, война войной, а обед по расписанию!- возмутился Гвидон.
Тут уж Королева взяла себя в руки, оттолкнула руку Сингины с веером и подумала : "Всех казню... после маскерада". Но вслух она сказала:
- Всем молчать, стоять смирно, повар - на кухню, Гвидон - на плац, адмирал.... ну идите же сами куда-нибудь!
Через секунду в зале остались только волшебник с помощником и Сингина.
- Фей Хоа, я зачем тебя звала?! Ты будешь что-нибудь делать, или я за себя не отвечаю.?!!
- Милая тыквочка, шурур-мурур, я ж не знал, что проблема в тыкве. Эту самую тыкву вырастил мой помощник, Тур Непс, метеор ему на бошку.
Только- только порозовевший Тур покрылся пятнами и бросился в ноги Королеве.
- Я объясню, я все объясню....
Королеве было не привыкать, что кто-то бросается ей в ноги. Но как настоящая женщина, она успела заметить, что Тур был интересным молодым человеком, высоким и стройным, с ясными зелеными глазами и волнистыми блестящими волосами. Поэтому она сказала:
- Встаньте, я не сержусь. Только объясните мне, как вы умудрились вырастить такую тыкву, которую даже флот моего Королевства не смог доставить до столицы? Где была ваша голова, о чем вы вообще думали?
- Поверьте, я думал совсем не о том, чтобы получить Первую Награду!
- А о чем, черт бы вас побрал?
- О любви....
Королева покраснела (Сингина, кстати, тоже), а Фей Хоа возмущенно засопел и задвигал ушами.
- Я хотел вырастить такую тыкву, чтобы из нее вышло столько блюд, сколько людей живет в нашем Королевстве.
- Не вижу тут никакой связи, любовь и еда. Что вы мне голову морочите?- возмутилась Королева.
- Кхе-кхе-кхе... Я, кажется, понял, о чем идет речь... Этот... фермер с ослиными ушами..., эта ошибка природы уже мучил меня вопросом, как найти свою половину. Я сказал ему, что у меня есть только одно средство, и его надо добавлять в пищу претендентке, аххалай-маххалай. Если она твоя половина, то вы узнаете друг друга даже под маскарадной маской. Признайся, идиот, уж не моим зельем ты поливал свою гнилую тыкву?!!!- затряс бородой Фей Хоа.
- Да... - вздохнул юноша, и его прекрасные глаза с мольбой посмотрели на Королеву. Под этим взглядом у Королевы зачесалось между лопатками и что-то заныло в груди.
"Как мило" - подумала Королева, "вот мне этот пройдоха Хоа никогда не говорил про такое зелье. Ну так чему быть - того не миновать! Повелеваю!"
- Повелеваю! - сурово сказала она, удивившись своему голосу, - Повелеваю начать маскерад завтра, в 9 часов утра! Ответственными за тыкву назначаю волшебника и его помощника.
Сингина взглянула на Тур Непса, он на нее, в его глазах был легкий испуг, перемешанный с отчаянием, и он решил взять все на себя.
- Королева, помните ли вы ваш подарок мне, в прошлом году, когда я завоевал второе тыквенное место? Вот! - и Тур Непс достал из-за пазухи морскую свинку.
- Какая гадость, уберите немедленно! - взвизгнула Королева (она не любила всяких мышей и прочую живность).
- Поздно, Ваше Величество. Она волшебная - но доступно только одно желание! И я произнесу его! Да будет так! - Тур Непс вытянул руку, на ладони сидела черно-белая морская свинка, и всем была бы она похожа на обыкновенную, если бы не золотого цвета глазки, мёртво уставившиеся в одну точку.
- Стой, мошенник, крибле-крабле! - вскричал Фей Хоа, - я не разрешаю тебе, ибо первый волшебник - это я! Колдовство запрещено всем, кроме меня!
- Да обождите вы со своими крибле, посмотрим, что сможет наколдовать этот юноша, - остановила волшебника Даймонданна IV, - иначе просто отрубим ему голову (при этих словах у королевы пробежал холодок по спине, она представила себе этого несчастного красивого юношу на казни, и ей показалось, будто она влюблена в него с первого взгляда)
- О, великая мать-природа, о небеса морей! О боги, вселяющие жизнь! Желаю использовать единственное волшебное желание, клянусь, что будет оно направлено на благое дело! Прошу одного - вернуть выращенную мной тыкву! Да будет так!
После этих слов где-то что-то громыхнуло, полыхнуло и ливануло. Свинка хрюкнула, потом издала истошный вопль и двинула коня.
В этот самый момент Гвидон Петрович вместе с Отто Забортом, отборно поужинав стряпнёй Айды Закусона, покрякивая, с трудом выползли из-за стола, вышли на балкон. Открывался чудный вид на дворцовую площадь, и они решили устроить перекур.
- Позвольте-ка табачку, - протянул немцу коробку с табаком Сабля.
- Найн, у меня сигар. Я люблю настоящий сигар.
- Как желаете, дорогой мой, - и Гвидон Петрович мощно затянулся своей бывалой трубкой. О, сколько же историй вспомнил он из своей военной карьеры, связанной с этой трубкой. Да и не только военной, надо заметить, без женщин тут не обошлось, и воевода грустно вздохнул. Но о них в других книгах, дорогой читатель.
И тут прямо среди ясного неба разразился какой-то местячковый гром, где-то полыхнуло, потом ливануло, и через секунду посреди дворцовой площади стояла свежая, сочная, огромных размеров тыква.
- По-моему, этот старый китаец, или кто он там, все-таки выкрутился! - восхищенно зарокотал басом Гвидон.
- Йа, йа, мой бедный голова спасен! - вскричал адмирал и засучил длинными ногами в ритме польки.
Наперегонки, забыв о чинах и званиях, Сабля и Заборт кинулись в приемную залу.
- Есть, есть, получилось! - кричал Тур, Сингина хлопала в ладоши, и даже в хитрых глазках Хоа промелькнуло что-то вроде облегчения.
- Ну наконец-то, - вздохнула Королева,-теперь можно и поужинать.
- Как поужинать? - хором закричали Гвидон и Отто, влетевше в залу.
- А как же моя свадьба?
- А как же наш флот? - перебивая друг друга, советник и адмирал проталкивались поближе к Королеве.
- Да, а как же моя свадьба? - тихо произнесла Сингина, и ее прекрасные глазки наполнились слезами. Вы скажете, что Сингине незачем больше думать о свадьбе, ведь перед ней стоял интересный молодой человек с ясными зелеными глазами и блестящими волнистыми волосами. А мы ответим, что красота-красотой, но отказываться от свадьбы с военным советником, мужчиной в самом расцвете сил, умеющим так лихо опрокидывать серебрянные стопки с водкой и выпускать такие шикарные клубы дыма из трубки было бы по крайней мере неразумно. Свадьба - вот она, уже послезавтра, и платье сшито, и банкет заказан, а этот Тур выглядит таким молоденьким и неопытным, кто его знает- может он еще не готов к семейной жизни и не сможет закрыть своей грудью сл абую женщину от невзгод и жизненных неурядиц. К счастью, Сингина была не только хорошенькой молодой женщиной, но и крайне разумной особой.

- Все остальные проблемы будем решать после праздника - отрезала Королева и поднялась с кресла, чтобы отправиться в обеденную залу.
- Фей, Тур, составьте мне компанию за ужином,- позвала она - а вы, воевода, займитесь доставкой тыквы на праздничный помост.
Ужин прошел неплохо, в конце ужина все выпили по чашке какао, и Королева благополучно отправилась спать, чтобы утром, посвежевшая и прекрасная, открыть Праздник "Шоколадной Тыквочки".
Но только для Королева эты ночь была благополучной. Остальные жители дворца ворочались в своих постеля. Тур - оттого, что предвкушал завтра встречу со своей половинкой, воевода- оттого, что не мог выбрать между любовью и верностью царю, Отто обдумывал, как ему вернуть воеводе мешок золота, который он взял за такое умелое потопление шхуны, ведь половину мешка он уже отправил бедным родственникам. Сингина вообще промочила всю подушку слезами, потому что ей очень хотелось замуж за Гвидона и ее бедное сердечно разрывалось при мысли о том, что Гвидон уедет из Королевства без нее.
Фей Хоа тоже не спал и обдумывал последствия съедения тыквы всеми жителями Королевства (об этом ведь никто не удосужился подумать), а больше всего - как сделать так, чтобы на королевский стол эта тыква не попала. В конце-концов, он слез с кровати, взял непотухающий ночник и отправился на Королевскую кухню. Там он пошептался с Айда Закусоном (тот тоже не спал, пинками и подзатыльниками заставлял поварят быстрее чистить селедку на форшмак и взбивать белки для тыквенного пирога), и только после этого с чистой совестью отправился спать.
А утром началось! По всему городу музыка, серпантин, угощения на каждом углу. Тут тебе и какао, и какао с молоком, и тушеная, жареная, парная и прочая тыква - объеденье. По улицам карневал движется - кто в чем, преобладают тыквенные наряды, но и какао-бобами многие нарядились. Иногда встречаются в "танце краба", но этих мало, алкоголь в Королевстве Бумажных Надежд запрещен в больших количествах. (Ха! Тот еще закон, даже сама Королева, бывало… Ну, да об этом потом). А музыка-то! Повсюду! Гвидон Петрович командует парадом - солдаты - как на подбор - все одинаковые! А по реке-то, гляньте - вот это русский Царь помог! Такая лодья проплывает, да вся украшена, да намаслена, да сверкает - на носу самом в подзорную трубу смотрит, замер статуем - стоит Адмирал Ее Величества - Отто Заборт. А в лавочках-то появились таинственные порошки - увеличители счастья, и элексир здоровья - для танцующих крабов. Дело рук самого Фей Хуа - с разрешения Королевы были распространено по лавкам да торговым точкам.
Праздник в разгаре, и вот уже на Центральной площади Апострофополя установлена Первая Тыква, и какао-фонтаны, и народу - мама дорогая сколько, даже с Самого Южного Мыса и те прибыли. Все в масках теперь - и не узнать никого, и сейчас будет конкурсный розыгрыш, кто первый отрежет первую дольку от Первой Тыквы.
Сам Гвидон Петрович принимал от каждого жителя бумажку в огромный барабан, долгая церемония, но необходимая. Загудели трубы, объявлено, что сейчас из крутящегося барабана будет вытащен заветный листок с именем счастливца. Ну зачем Боги дали Гвидону Петровчу столько сил - барабан крутится, без остановки.
- Грррррхм! - громыхнул легкими Сабля. Объявляю имя победителя. Все замерли. Тишина, только пара ребятишек, испугавшись усатого громкого дядьку, описались и заплакали.
- Победителем, а равно первопробывателем Первой Тыквы объявляется житель этой прекрасной страны... И имя его... Тур Непс! О как... - Гвидон Петрович аж присел, не говоря о том, что присвиснул.
Из толпы вышел молодой человек, бодро взобрался к тыкве, вырезал дольку, откусил смачно. Развернулся к толпе - и пошел в направлении молодой дамы, одетой в тыквенный наряд украшеной ленточками и капельками какао. Маска ее ничем ни отличалась от других сотен масок. Он подошел к ней, сорвал с нее маску и поцеловал в губы. Ах, как загудела толпа, и побежало, понеслось над ней одно только слово "Королева! Это королева!"
А по правилам после первого подошедшего, тыкву можно было есть всем. Что тут началось, не передать. Сначала все шло нормально, народ ел тыкву, пел праздничные песни. Но потом: Клянусь вам, дорогой читатель, не было в тот день ни одной несчастной души - все целуются, обнимаются. Сам Гвидон Петрович не ожидал, что с такой прытью набросится на него Сингина Листопад, обнимет его и прокричит "Ну, бери же меня, русский мужик! Твоя я все без остатка!"
Лишь Фей Хоа удивлен был донельзя - он же просил повара подсыпать в тыкву антияд любовный, да, видать, обманул его старый еврей. Сам же Айда Закусон стоял в сторонке, обнимал свою супругу-повариху, и мечтал о тринадцатом сыне.
"Ну да ладно",- подумал Фей Хоа, - "все-таки Тур не такая плохая партия для Королевы. Вот когда ей придется подписать пару-тройку тысяч прошений о разводе, тогда она поймет, как было опрометчиво всех кормить этой тыквой".
- О, Королева, моя великодушная, моя добрая Королева! - Сингина в костюме шоколадки прорывалась через толпу, а Гвидон, потерявший в толпе свой важный вид, тащился за ней, как бычок на веревочке.
- Прошу, разреши мне уехать вместе с моим любимым Гвидоном в Россию.
Королева вспомнила, как хорошо Сингина умеет шнуровать корсет, и уже открыла рот, чтобы отказать свое камеристке. Но тут же его зхлопнула, вернее его захлопнул поцелуй Тура.
- Милая, отпусти ее. Я сам буду каждый день шнуровать твои корсеты, а хочешь, мы вообще их все выкинем, ты прекрасна и без них.
- Ну хорошо, отпускаю, и возьми мою лисью шубу, подарок этого странного русского Царя. При круглосуточной температуре в 27 градусов тепла она мне не нужна, а ты точно себе отморозишь свой турнюр в этой холодной России
Обрадованная Сингина обняла Королеву, чмокнула в щеку Тура (у Гвидона при виде такого взметнулись усы, а нос тал еще краснее) и утащила своего обожаемого в толпу.
- Ну что ж, трах-тибидох, - Фей Хоа вырос как из-под земли, - ты получил свою половину, и мне теперь одному придется вернуться на Южный Мыс. Не забывайте только присылать мне крабовые клешни почаще, уж очень я их люблю, особенно с пивом, кхе-кхе. Как лекарство для моей бедной печени.
- И клешни каждый месяц и цистерну пива на каждый праздник я тебе гарантирую, слово Королевы, - Даймонданна IV обняла Тура за крепкую шею и добавила Фею на ухо - надеюсь, этот парень стоит того. Фей Хоа только хитро ухмыльнулся в свою тощую бородку и растворился в воздухе.
- Даечка, давай оставим эту толпу. Найдется же в твоем дворце хоть одна комната, где мы останемся вдвоем, - и Тур прижал руку Королевы к своей нежной, как персик, щеке.
- Конечно, найдется, мой любимый. Только, пока мы будем идти до этой комнаты, нам нужно будет придумать тебе королевское имя.
Тур I - звучит не очень по-королевски. Может, Турриан? Или Турандей?
И они пошли, взявшись за руки, а за их спиной толпы подданых Королевства продолжали отмечать самый необычный в истории страны праздник "Шоколадной тыквочки".
И этот праздник вошел во все учебники истории, и конечно же, в Великую Книгу Королевства, потому что с тех самых пор это Королевство стало назваться Королевством Сбывающихся Надежд. А где мы ее прочитали и тебе, любезный читатель, пересказали, мы не скажем.


Jim унд Amely

Я думаю, что это: Scrolls.multiLike:)

view mode: linear threads

Post reply | Post reply with quote



 
 © 2007–2024 «combats.com»
  18+  
feedback